Βρίσκεστε Εδώ
Αρχική Σελίδα > Supernatural > Pop-Culture > 11×14 The Vessel | Αναφορές στην ποπ-κουλτούρα

11×14 The Vessel | Αναφορές στην ποπ-κουλτούρα

Το Supernatural είναι μια σειρά που φημίζεται για τις meta-αναφορές της στην ποπ-κουλτούρα. Σε κάθε επεισόδιο υπάρχουν πολλές ατάκες ή καταστάσεις που παραπέμπουν σε ταινίες, άλλες τηλεοπτικές σειρές, σε διάσημους καλλιτέχνες, ακόμα και σε ιστορικά γεγονότα ή πρόσωπα, και στη λαογραφία του πλανήτη όλου.

Επεισόδια σαν το The Vessel τα απολαμβάνω διπλά, πρώτον γιατί είναι επεισοδιάρες αλλά και επειδή έχουν πολλές αναφορές, τις οποίες -όπως μπορει να έχετε υποπτευθεί τόσο καιρο- τις λατρεύω! Πάμε να δούμε τις πάμπολλες αναφορές που συμπεριέλαβε ο σεναριογράφος Robert Berens στο επεισόδιο:

11x14-submarine-bluefin-captain-crew-crisis

Ο τίτλος του επεισοδίου «The Vessel» σπάει ένα σερί αρκετών επεισοδίων και δεν αναφέρεται σε κάποιο τραγούδι, έχει, όμως, διπλή σημασία αφού ‘vessel’ είναι το ‘σκάφος’ (το υποβρύχιο εν προκειμένω), αλλά και το ‘δοχείο’ (ο Cas δηλαδή). Ο τίτλος και η όλη ατμόσφαιρα του επεισοδίου αποτίουν φόρο τιμής στην εμβληματική γερμανική ταινία του 1981 Das Boot (αγγλικός τίτλος: The Boat, ελληνικός τίτλος: Υποβρύχιο U-96: Επιστροφή στην Κόλαση) που ακολουθεί το πλήρωμα ενός γερμανικού υποβρυχίου κατά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο σε μια κλειστοφοβική ιστορία βαρεμάρας, βρωμιάς και τρόμου.


Sam: Uh, Henshaw pulled some strings with a Man of Letters in the OSS to requisition an active U.S. submarine to transport Delphine and the weapon back to the States.

Το Γραφείο Στρατηγικών Υπηρεσιών (Office of Strategic Services – OSS), ήταν η υπηρεσία κατασκοπείας των ΗΠΑ κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου και πρόδρομος της Κεντρικής Υπηρεσίας Πληροφοριών (πιο γνωστής ως CIA).


Ο Sam κάνει αναφορά στην Ahnenerbe‘ (‘Εταιρία Κληρονομιάς των Προπατόρων’ στα ελληνικά) που είναι μια υπαρκτή οργάνωση-παρακλάδι της εταιρείας της Θούλης (που επίσης υπάρχει στον κόσμο του Supernatural), η οποία δημιουργήθηκε περί το 1935 και αρχικά καθοδηγούνταν από τον συνεργάτη του στρατηγού Κάρλ Χαουσχόφερ. Η Ahnenerbe αναγνωρίστηκε επίσημα από τον Χάινριχ Χίμλερ και ανήκε διοικητικά στην Ές-Ές. Ο σκοπός της ήταν να ερευνήσει και να τεκμηριώσει τις ιδεολογικές θέσεις του Εθνικοσοσιαλισμού μέσα από επιστημονικά πορίσματα. Η Ahnenerbe, με την στήριξη της Ές-Ές και του ίδιου του Αδόλφου Χίτλερ, ανέπτυξε δραστηριότητα σε μεγάλη κλίμακα. [πηγή]


Sam: It was World War II, kind of an «all hands on deck» situation.
Dean: Yeah, Rosie the Riveter. Cool.
Rosie the Riveter (= Rosie η περτσιναδώρος, ναι, δεν σας κάνω πλάκα) είναι μια πολιτιστική φιγούρα των ΗΠΑ που αντιπροσωπεύει τις Αμερικανίδες που δούλευαν στα εργοστάσια και στα ναυπηγεία κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, πολλές από τις οποίες κατασκεύαζαν πυρομαχικά και προμήθειες πολέμου. Αυτές οι γυναίκες συνήθως αντικαθιστούσαν τους άνδρες που είχαν φύγει στον πόλεμο. Η Rosie χρησιμοποιείται συχνά ως σύμβολο του φεμινισμού και της οικονομικής δύναμης των γυναικών. [πηγή]

Όταν ο Sam διαβάζει στον Dean ένα αό τα υπερατλαντικά τηλεγραφήματα μεταξύ της Delphine και του Clifford Henshaw, η τελευταία παράγραφος κλείνει με το: «Your mission, should you choose to accept it…» (= Η αποστολή σου, αν επιλέξεις να την αναλάβεις…)
Αυτή η φράση χρησιμοποιείται στο franchise Mission: Impossible (που αποτελείται από 1 τηλεοπτική σειρά και 5 κινηματογραφικές ταινίες) όταν ένας μυστικός πράκτορας λαμβάνει τις λεπτομέρειες για μια νέα αποστολή.

Sam: Yeah, I’d say so. I mean, tides took the wreckage, submersibles have been trying to locate it for years. I mean, if James Cameron and his Avatar billions can’t find it
Ο James Cameron είναι σκηνοθέτης, γνωστός, μεταξύ άλλων, για τις υπερεπιτυχημένες ταινίες The Terminator, Aliens, Titanic και Avatar, που του έχουν αποφέρει τα δισεκατομμύρια στα οποία αναφέρεται ο Sam. Ο τελειομανής σκηνοθέτης έχει λάβει μέρος σε υποβρύχιες αποστολές σε κάποια από τα βαθύτερα σημεία των ωκεανών. Συμπτωματικά, ο Cameron είναι δημιουργός της τηλεοπτικής σειράς Dark Angel, στην οποία συμπρωταγωνιστούσε ο Jensen Ackles κατά τη 2η σεζόν. 

Lucifer: Well then, tell me, once and future King of Hell. You’ve been watching my rule. What treasonous thoughts do you have brewing in that little head of yours?
Το βιβλίο The Once and Future King του συγγραφέα T.H. White είναι βασισμένο στον μύθο του Βασιλιά Αρθούρου και ασχολείται με θέματα όπως είναι η ανθρώπινη φύση, η δύναμη και η δικαιοσύνη.

Dean: That sub is a tin can floating in the middle of the ocean, doomed to go down. You can’t really mess with history at 20,000 leagues. So we get in, get the weapon, get out. It’s a milk run.
Ο Dean κάνει αναφορά στο μυθιστόρημα 20.000 Λεύγες Κάτω Από τη Θάλασσα του Γάλλου συγγραφέα Ιουλίου Βερν (Jules Verne) που πρωτοεκδόθηκε το 1870 και ακολουθούσε τα ταξίδια του Captain Nemo πάνω στο υποβρύχιο «Ναυτίλος».
Η έκφραση «milk run» χρησιμοποιείται μεταφορικά για να περιγράψει οτιδήποτε γίνεται εύκολα και χωρίς εμπόδια.

Sam: So you expect me to sit here and ride the pine, while you and Cas go play Jules Verne.
Δεύτερη αναφορά (αυτή τη φορά ονομαστική) στον Ιούλιο Βερν, συγγραφέα βιβλίων επιστημονικής φαντασίας. Μεταξύ των διασημότερων μυθιστορημάτων του είναι το προαναφερθέν 20.000 Λεύγες Κάτω Από τη Θάλασσα, το Ταξίδι στο Κέντρο της Γης (1864) και Ο Γύρος του Κόσμου σε 80 Μέρες (1873).

Harris: Rich, ain’t it? Frog’s sittin’ pretty like Queen of Sheba getting room service in the war room. I can’t even gripe, ’cause… Well, you seen that dame? The gams on her?
Dean: Yeah. Yeah, she’s a hottie… Yeah, those gams, huh?

Κατά τη Βίβλο, η Βασίλισσα του Σαβά (το πραγματικό όνομά της είναι θέμα που διχάζει τους ακαδημαϊκούς) ήταν μια βασίλισσα που επιδείκνυε τα πλούτη της κατά την επίσκεψή της στον Βασιλιά Σολομώντα. Στην καθομιλουμένη αν μια γυναίκα χαρακτηριστεί ως «Queen of Sheba» σημαίνει ότι της δείχνουν εύνοια, την οποία μπορεί να αξίζει ή όχι.

Η λέξη «gams» ήταν κάποτε αργκό για τα γυναικεία πόδια.

Σε δυο διαφορετικές περιπτώσεις, ο καπετάνιος Deerborn και ο Girardi αναφέρονται στον Flash Gordon, έναν δημοφιλή κόμικ-ήρωα της εποχής. Η φουτουριστική ιστορία του Flash Gordon έχει μεταφερθεί τόσο στη μικρή όσο και στη μεγάλη οθόνη.


Girardi: World Series 1944, go. You’re from the future, tell me who won.
Dean: The Rangers.
Girardi: The Rangers?
Το Πρωτάθλημα Baseball του 1944 αποτελούνταν από 6 παιχνίδια ανάμεσα στις ομάδες των  St. Louis Cardinals και St. Louis Browns, με τους Cardinals να κερδίζουν τελικά το πρωτάθλημα 4 -2 [πηγή].  Η ομάδα των Texas Rangers που αναφέρει ο Dean, ιδρύθηκε το 1961 [πηγή], εξού και η απορία του Girardi. (Αυτό, -προφανώς- δεν ήταν σεναριακό λάθος, ο Dean απλά ήθελε να ξεφορτωθεί τον ναύτη και τις ερωτήσεις του και είπε μια ομάδα στην τύχη.)

11x14-delphine-hand-of-god

Dean: That’s the Hand of God? Doesn’t look like much.
Delphine: No, I suppose it doesn’t. It must have been more impressive in its complete form — the Ark of the Covenant.
Dean: Oh, so full on ‘Raiders.’ That’s, okay…
Η Κιβωτός της Διαθήκης περιγράφεται στη Παλαιά Διαθήκη ως ένα ιερό κιβώτιο, μέσα στο οποίο φυλάσσονταν οι πέτρινες πλάκες όπου ήταν γραμμένες οι Δέκα Εντολές που είχε παραδώσει ο Γιαχβέ, για δεύτερη φορά, στον Μωυσή, και άλλα ιερά αντικείμενα των Ισραηλιτών. [πηγή]
Η ιστορία της ταινίας Raiders of the Lost Ark (1981), που αναφέρει ο Dean, περιστρέφεται γύρω από την Κιβωτό της Διαθήκης. Στην ταινία, ο αρχαιολόγος Indiana Jones προσπαθεί να αποτρέψει τους Ναζί από το να βρουν την Κιβωτό, η οποία πιστεύουν ότι θα τους κάνει ανίκητους. Ο παραλληλισμός της Κιβωτού με το Χέρι του Θεού που είδαμε στο επεισόδιο είναι προφανής.

Όταν η Delphine σκοτώνει τον Γερμανό αξιωματικό και του παίρνει το Χέρι του Θεού, λέει «The Men of Letters send their regards» (= οι Άνθρωποι των Γραμμάτων στέλνουν τα χαιρετίσματά τους) το οποίο είναι αναφορά σε μια από τις πιο διάσημες ατάκες που έχουν ειπωθεί στο Game of Thrones. Η πρωτότυπη ατάκα είναι «The Lannisters send their regards» η οποία ειπώθηκε σε αυτή τη σκηνή, στο περιστατικό που είναι γνωστό στη σειρά με την ονομασία ‘Κόκκινος Γάμος’.


Ο Γερμανός αποκαλεί την Delphine «meine leibchen» που σημαίνει «αγαπημένη μου» στα γερμανικά, ενώ η Delphine, όταν το προδίδει, τον αποκαλεί «cochon» που είναι στα γαλλικά το «γουρούνι».


Το τραγούδι «Non, je ne regrette rien«, που ακούγεται σε αρκετές περιστάσεις κατά τη διάρκεια του επεισοδίου, ηχογραφήθηκε από την Edith Piaf το 1959 (ενώ το επεισόδιο διαδραματίζεται το 1943). Ο σεναριογράφος Robert Berens ξεκαθάρισε ότι το τραγούδι είναι μη-διηγητικό (δεν το ακούνε οι χαρακτήρες μέσα στην πλοκή) και χρησιμοποιήθηκε ως μουσικό θέμα για τη Delphine.

Share, fellow hunter!Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on Tumblr
Amalia
Ανακάλυψα το Supernatural το 2008 και ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά. Άρχισα να γράφω για το Supernatural Greece το καλοκαίρι του 2014. Δυο πράγματα που πρέπει να ξέρετε για εμένα: λατρεύω τον Dean και τις αναφορές στην ποπ-κουλτούρα!
  • Κωστας

    Επισης στη σκηνή αυτη το σπαθι που φαινεται ειναι το excalibur. Δεν μπορουσα να βρω καλυτερη φωτο!

Top