Βρίσκεστε Εδώ
Αρχική Σελίδα > Supernatural > Pop-Culture > 12×21 There’s Something About Mary | Αναφορές στην ποπ-κουλτούρα

12×21 There’s Something About Mary | Αναφορές στην ποπ-κουλτούρα

Το Supernatural είναι μια σειρά με πολλές meta-αναφορές στην ποπ-κουλτούρα. Σε κάθε επεισόδιο υπάρχουν ατάκες ή καταστάσεις που παραπέμπουν σε ταινίες, άλλες τηλεοπτικές σειρές, σε διάσημους καλλιτέχνες, ακόμα και σε ιστορικά γεγονότα ή πρόσωπα, και στη λαογραφία του πλανήτη όλου. Πάμε να δούμε τις αναφορές του 12×21:

Ο τίτλος του επεισοδίου «There’s Something About Mary» είναι αναφορά στην ομώνυμη κωμωδία του 1998 με πρωταγωνιστή τον Ben Stiller που είναι ερωτοχτυπημένος με την Mary/Cameron Diaz.


Lady Bevell: The American hunters haven’t fallen into line as we’d hoped. So, they’re being eliminated. Repealed and replaced by our people, and you Mary, you play a key role in that.

Η φράση «Repeal and replace» (σε ελεύθερη μετάφραση: «ανάκληση και αντικατάσταση») είναι το σλόγκαν των Ρεπουμπλικάνων που αφορά την αφαίρεση του λεγόμενου «Affordable Care Act» (νομοθεσία που έχει να κάνει με το σύστημα υγείας στις ΗΠΑ) και την αντικατάστασή του με έναν πιο ‘συντηρητικό’ νόμο για την περίθαλψη. Το ζήτημα έχει προκαλέσει σάλο στην Αμερική τον τελευταίο καιρό και οι σεναριογράφοι συνεχίζουν να πετούν κεκαλυμμένες σπόντες για την κυβέρνηση του Trump. [Αντίστοιχες έμμεσες αναφορές είδαμε στο 12×01, στο 12×11 και στο 12×15]


Αποτέλεσμα εικόνας για μαπετ σοουLucifer: Master strategist. More like Kermit the Frog. Oh my little Muppet! Crowley, what will I do without you?

Ο Εωσφόρος συγκρίνει τον Crowley με τον Κέρμιτ τον Βάτραχο, από τα Muppets, την θρυλική τηλεοπτική σειρά στην οποία εμφανιζόταν ένας θίασος από μαριονέτες.


Sam: She’s your prisoner? Why?
Lady Bevell: Prisoner? Who said anything about prisoner? No, Mary’s joined the team. Even has her own super-secret decoder ring.

Η Toni αναφέρεται στα «δαχτυλίδια αποκρυπτογράφησης», που χρησιμοποιούνται από τη δεκαετία του ’30 ακόμη ως παιχνίδια για μικρά παιδιά ή/και ως διαφημιστικά προϊόντα που προωθούν ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές εκπομπές που κρατούν το ενδιαφέρον του κοινού βάζοντάς τους να επιλύσουν απλούς γρίφους ή να αποκρυπτογραφήσουν κρυμμένα μηνύματα. [πηγή]


Lady Bevell: Oh, that Oedipal myopia again. And did you really think she was just ‘working’ with Ketch? All of those days and nights?

Αναφορά στο οιδιπόδειο σύμπλεγμα, το οποίο, στην ψυχαναλυτική θεωρία, αποτελείται από μια ομάδα ασυνείδητων (απωθημένων) ιδεών και συναισθημάτων που συγκεντρώνονται πάνω στην λανθάνουσα ερωτική επιθυμία για τον γονιό του αντίθετου φύλου (και την εξόντωση του γονιού του ιδίου φύλου). Τον όρο εισήγαγε ο Σίγκμουντ Φρόυντ βασισμένος στον μύθο του Οιδίποδα, ο οποίος, χωρίς να το γνωρίζει, σκότωσε τον πατέρα του Λάιο και παντρεύτηκε τη μητέρα του Ιοκάστη. [πηγή]


Όταν ο Lucifer κόβει τη μύτη του Crowley, μας θυμίζει την διάσημη σκηνή από την ταινία του Roman Polanski, Chinatown (1974):


Δείτε επίσης:

Fun facts & trivia

Τραγούδια

Share, fellow hunter!Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on TumblrShare on Google+Email this to someone
Amalia

Ανακάλυψα το Supernatural το 2008 και ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά. Άρχισα να γράφω για το Supernatural Greece το καλοκαίρι του 2014. Δυο πράγματα που πρέπει να ξέρετε για εμένα: λατρεύω τον Dean και τις αναφορές στην ποπ-κουλτούρα!

  • Castiel Lover

    Ανατρίχιασα με το κόψιμο της μύτης!!!

Top