Το Supernatural είναι μια σειρά που φημίζεται για τις meta-αναφορές της στην ποπ-κουλτούρα. Σε κάθε επεισόδιο υπάρχουν πολλές ατάκες ή καταστάσεις που παραπέμπουν σε ταινίες, άλλες τηλεοπτικές σειρές, σε διάσημους καλλιτέχνες, ακόμα και σε ιστορικά γεγονότα ή πρόσωπα, και στη λαογραφία του πλανήτη όλου.
Στο 10×18, ο σεναριογράφος Robbie Thompson ξεπερνάει πάλι τον nerd εαυτό του, συμπεριλαμβάνοντας πάμπολλες αναφορές στην ποπ-κουλτούρα (και) σε αυτό το επεισόδιο. Πάμε να τις δούμε!
by Amalia
Ο τίτλος του επεισοδίου “Book of the Damned” αναφέρεται στο πραγματικό Βιβλίο των Καταραμένων, ένα έργο μη-μυθιστορηματικό, από τον συγγραφέα Charles Fort, που εκδόθηκε το 1919, το οποίο καταγράφει διάφορα είδη παραφυσικών φαινομένων, από ΑΤΙΑ μέχρι την ύπαρξη γιγάντων και ξωτικών.
Η απεικόνιση του βιβλίου στο επεισόδιο, ωστόσο, θυμίζει περισσότερο το Necronomicon Ex-Mortis από τη σειρά ταινιών Evil Dead, το οποίο ήταν και αυτό δεμένο με ανθρώπινο δέρμα, ήταν γραμμένο με αίμα στα αρχαία Σουμεριανά.
Επίσης, οι ιδιότητες του βιβλίου θυμίζουν έντονα το Ένα Δαχτυλίδι από το Lord of the Rings, με τον τρόπο που -αν και άψυχο αντικείμενο- ‘καλεί’ τον Dean, και τον ‘θέλει’ να το χρησιμοποιήσει. Επίσης, παραλληλισμός μπορεί να γίνει με τους Nazgul από το LotR και τους Stynes. Ο ρόλος των Nazgul ως φύλακες του Δαχτυλιδιού που θέλουν να το επιτρέψουν στον “δικαιωματικτιό κάτοχό του”, είναι ουσιαστικά ο ρόλος που έχει η οικογένεια Styne σε αυτό το επεισόδιο.
Charlie: Yeah, well, sorry, Gambit. Finders keepers.
Ο Gambit είναι ένας κόμικ χαρακτήρας της Marvel, μέλος των X-Men, γεννημένος στη Νέα Ορλεάνη της Λουιζιάνα. Η Charlie αποκαλεί τον Jacob Styne έτσι, λόγω της προφοράς του.
Jacob: Now you look here; you can cut me down, but my people will never stop. And you can tiptoe through the tulips like you did in Russia, or stowaway on the back of a train like you did in Alaska, but sooner enough my kin will find ya.
Το Tiptoe Through the Tulips είναι ένα τραγούδι του 1929 το οποίο έκανε γνωστό στο ευρύ κοινό με την διασκευή του ο τραγουδιστής Tiny Tim.
Metatron: Really? That song is a classic. Yeah, I hear you. I do. And you’re right. Inclement weather on the day of your nuptials and the wrong cutlery at inopportune times is hardly ironic. But it sure is catchy. Yeah, fair point. Can’t argue taste. But since I became human, it’s just so… strange. All these feelings, you know? I mean, I can feel music. Like that last song, “Sussudio,” I don’t even know what it’s about and I love it.
To τραγούδι που ξεκινά όταν ο Castiel κλείνει το ραδιόφωνο είναι το Ironic της Alanis Morisette. O Metatron αναφέρεται στα lyrics του τραγουδιού: “It’s like rain on your wedding day” και “It’s like ten thousand spoons when all you need is a knife,” από τα οποία κανένα δεν περιγράφει κάποια ιδιαιτέρως ειρωνική κατάσταση.
Αργότερα στο επεισόδιο, ο Metatron κάνει ένα ξόρκι που ακινητοποιεί τον Castiel, και αναφέρεται στην προηγούμενη συζήτησή τους:
Poor Castiel. Swam so far just to drown in shallow waters. Isn’t it ironic? Dontcha think?
Το τραγούδι Sussudio είναι ένα πιασάρικο pop-άκι του 1985 από τον Phil Collins.
Dean: Yeah well, after he and mommie dearest got into a fight-
Sam: Mommie dearest?
Mommie Dearest είναι ο τίτλος της αυτοβιογραφίας της Christina Crawford, κόρης της διάσημης ηθοποιού Joan Crawford. Το βιβλίο αφηγείται την ψυχολογική και σωματική κακοποίηση που υπέστη η Christine από τη μητέρα της, έχει γίνει και ταινία με τον ίδιο τίτλο και πρωταγωνίστρια την Faye Dunaway.
H ίδια αναφορά είχε γίνει και στο αμέσως προηγούμενο επεισόδιο. (Δείτε τις αναφορές του 10×17 εδώ)
Charlie: I’m exhausted, and I’m-I’m bleeding, and I’m in a phone booth. A phone booth, I didn’t know these things existed outside of Bill & Ted’s–
H Charlie αναφέρεται στις διάφορες -κινηματογραφικές- περιπέτειες των Bill και Ted, δυο τεμπέληδων που ταξιδεύουν στο χρόνο μέσα σε έναν τηλεφωνικό θάλαμο.
Dean: Charlie, what does it say about the Mark?
Charlie: I have no fraking idea.
Το “frak” είναι μια φανταστική βερσιόν του “fuck” (αυτό δεν το μεταφράζω, έτσι, ξέρετε όλοι τι σημαίνει! 😛 ), είναι δηλαδή μια φτιαχτή βρισιά που εφευρέθηκε και χρησιμοποιήθηκε στην τηλεοπτική σειρά Battlestar Galactica (1978-79), για να αποφύγουν την λογοκρισία. Η ίδια η (μελλοντολογική) φύση της σειράς επέτρεψε στους παραγωγούς να αυτοσχεδιάσουν γλωσσολογικά και να δημιουργήσουν δικές τους λέξεις (κάτι που συμβαίνει συχνά σε ταινίες και σειρές επιστημονικής φαντασίας). Το frak (και όλα τα παράγωγά του), έχει γίνει γλωσσικό φαινόμενο και χρησιμοποιείται από nerds -και μη- αντί του ‘απαράδεκτου’ fuck!
To οικόσημο της Οικογένειας Styne φέρει αξιοπρόσεκτη ομοιότητα με το οικόσημο των Frankenstein στην ταινία Young Frankenstein (ή με τον Δικέφαλο της ΑΕΚ, διαλέγετε και παίρνετε! 😛 ).
Dean: And you call yourselves nerds, come on you got this.
Charlie: He’s right. Let’s get our Alan Turing on, and decrypt this bitch.
Ο Alan Turing ήταν ένας Άγγλος μαθηματικός και πρωτοπόρος στην επιστήμη της Πληροφορικής, ο οποίος έκανε ζωτικής σημασίας αποκρυπτογραφήσεις κατά τη διάρκεια του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου για τις Συμμαχικές Δυνάμεις. Αυτοκτόνησε μετά τον ακατάπαυστο διωγμό που βίωσε λόγω της ομοφυλοφιλίας του, η οποία ήταν ποινικό αδίκημα την εποχή εκείνη…
Metatron: I told the angel to hide clues in some of my favorite books. Mother may I?
Το Mother May I? (= μητέρα, μπορώ; ) είναι ένα υπαίθριο παιδικό παιχνίδι. (Για όποιον έχει ακόμα ένα παιδί μέσα του, εδώ είναι οι κανόνες του παιχνιδιού 🙂 )
Metatron: ‘What is the maddest thing a man can do?’
“Ποιό είναι το πιο τρελό πράγμα που μπορεί να κάνει ένας άνθρωπος;” Αυτή την φράση έγραφε το χαρτάκι που έβγαλε ο Metatron από το βιβλίο Breakfast of Champions του συγγραφέα Kurt Vonnegut, και ήταν το στοιχείο για το που βρίσκεται η Χάρη του Castiel. Η ατάκα είναι παράφραση ενός απόσπασματος από το διάσημο μυθιστόρημα του Θερβάντες, Δον Κιχώτης (όπου ο Cas βρίσκει επιτέλους την υπόλοιπη Χάρη του):
Άκου τη συμβουλή μου και ζήσε για πολύ, πολύ καιρό. Διότι το πιο τρελό πράγμα που μπορεί να κάνει ένας άνθρωπος στη ζωή του είναι να αφήσει τον εαυτό του να πεθάνει.
Metatron: ‘What two things do you need to succeed in life?’ Ignorance and confidence.
“Για να επιτύχεις στη ζωή, χρειάζεσαι δυο πράγματα: άγνοια και αυτοπεποίθηση“. Αυτό το δεύτερο μέρος του γρίφου του Μέτατρον είναι ατάκα του συγγραφέα Mark Twain και ο Castiel το βρήκε μέσα σε ένα αντίγραφο του Simulacra and Simulation, μια φιλοσοφική διατριβή του Γάλλου Jean Baudrillard, η οποία εξετάζει τη σχέση μεταξύ πραγματικότητας, συμβόλων και κοινωνίας.
Charlie: Okay, even the Bletchley Circle couldn’t crack this thing. I’ve tried every cryptographic algorithm there is. Goose egg.
Το Bletchley Park η έδρα του Government Code and Cypher School, μιας βρετανικής κυβερνητικής οργάνωσης υπεύθυνης για την αποκρυπτογράφηση κωδίκων κατά τη διάρκεια του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου που θα βοηθούσαν τους Συμμάχους ενάντια στον Άξονα. Ο Alan Turing (που είδαμε παραπάνω) δούλευε εκεί.
Το Bletchley Circle ήταν μια πρόσφατη βρετανική τηλεοπτική σειρά που ακολουθουσε τις προσπάθειες μιας ομάδας γυναικών που είχαν δουλείψει στο Bletchley Park, καθώς χρησιμοποιούσαν μυστικά τις αποκρυπτογραφικές τους ικανότητες για να επιλύσουν εγκλήματα, αρκετά χρόνια μετά τον πόλεμο.
- ‘Goose egg’ (= αυγό χήνας) είναι ένας όρος της αμερικανικής αργκό που σημαίνει ‘μηδέν’, ‘τίποτα’.
Charlie: So they’re like the supernatural DuPonts?
Η Οικογένεια DuPont είναι μια αμερικανική δυναστεία που έχει υπάρξει μια από τις πλουσιότερες οικογένειες στην Αμερική από τις αρχές του 19ου αιώνα και ύστερα.
Metatron: You know we really do make a good team, kinda like a buddy comedy — without the comedy.
Castiel: Or the buddies.
Metatron: Now come on, back at the diner, that was some pretty awesome dynamic duo action.
Ως ‘buddy comedy’ χαρακτηρίζουμε το είδος εκείνο κωμωδίας το οποίο εστιάζει σε δυο χαρακτήρες, συνήθως άνδρες, με αντίθετες προσωπικότητες.
Ο όρος ‘dynamic duo’ (= δυναμικό δίδυμο) αρχικά χρησιμοποιήθηκε για τους Batman & Robin, όμως εξελίχθηκε να περιγράφει οποιοδήποτε ζευγάρι ηρώων (τους Winchesters, ας πούμε… 😉 ).
Metatron: No, if I’m gonna die, I want answers. Like, who are you now? You’re obviously not an angel of the Lord, and what about all of this walking the Earth like Caine from Kung Fu crap?
To Kung Fu ήταν μια τηλεοπτική σειρά της δεκαετίας του ’70 με πρωταγωνιστή τον Caine, έναν μοναχό Shaolin που ταξίδευε στην Άγρια Δύση προς αναζήτηση του αδερφού του.
Charlie: You know, I haven’t been a hunter for very long, but it feels like this is the life. Mostly ends in Sophie’s choices, death, or tears. Usually all of the above, huh?
Η έκφραση “Sophie’s choice” (= “η επιλογή της Σόφι”) είναι ένας όρος που αναφέρεται σε ένα δίλλημα το οποίο έχει δυο εξίσου κακές εναλλακτικές.
Η έκφραση προέρχεται από τον τίτλο του ομώνυμου μυθιστορήματος, που έχει διασκευαστεί και σε κινηματογραφική ταινία. Στην ταινία πρωταγωνιστεί η Meryl Streep, στο ρόλο μιας γυναίκας η οποίας ως αιχμάλωτη σε ένα ναζιστικό στρατόπεδο συγκέντρωσης κατά της διάρκεια του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου της δόθηκε ένα αβάστακτο δίλημμα: ποιό από τα δυο της παιδιά να αφήσει να σκοτώσουν στο θάλαμο αερίων.
Charlie: You were the Dread Pirate Roberts of hunting.
O πειρατής με το προσωνύμιο Dread Pirate Roberts είναι χαρακτήρας από το βιβλίο (που έγινε και ταινία) The Princess Bride.
Jacob: Well, there’s coincidence, and then there’s just Providence.
Στη Θεολογία, η Θεία Πρόνοια (= divine providence) είναι η παρέμβαση του Θεού στον κόσμο των ανθρώπων.
(Χμμ, στο Supernatural πάντως, το να παρεμβαίνει ο Θεός για να βρουν οι Stynes το βιβλίο το βρίσκω εξαιρετικά απίθανο αν σκεφτείς ότι τόσες σεζόν γίνεται της τρελής στη γη και δεν έχει παρέμβει παρά μόνο μια φορά… Αλλά, θα μου πεις, ποτέ δεν ξέρεις… Πιο πιθανό βέβαια βρίσκω το ίδιο το μαλακισμένο το βιβλίο να κινεί τα νήματα για να το βρουν, παρά ο Θεός! 😛 )
Castiel: Your carpal tunnel and bullet wound are now healed.
Charlie: Did we just become best friends?
“Μόλις γίναμε κολλητοί;” Είναι ατάκα από την ταινία Step Brothers (2008).
ΥΓ 1 : Ξέρετε εσείς πια, αν μου έχει ξεφύγει κάτι, μου το λέτε για να το συμπεριλάβω στο άρθρο, έτσι; 😉
ΥΓ 2 : Και για την πλήρη και σφαιρική ενημερωσή σας, διαβάστε εδώ για να μάθετε όλα τα ενδιαφέροντα παρασκηνιακά fun facts του επεισοδίου!
Κι απορούσα αν το βιβλίο θύμισε μόνο σε μένα το Ένα Δαχτυλίδι από το Lord of the Rings :Ρ
Έχουν μια αδυναμία στο Mommie Dearest…εδώ το έχουν κάνει τίτλο επεισοδίου στον 6ο κύκλο(με την Eve).
Ομολογώ το “frak” δεν το ήξερα… :Ρ
Όταν άκουσα το “fraking” μου φάνηκε σαν μίξη των λέξεων “freaking” και “fucking” (πώς λέμε “cronut”; αυτό. χαχαχαχαχαχα)
Ε αν δεν έκανε αναφορά στον Alan Turing, τον πατέρα των ηλεκτρονικών υπολογιστών, η Charlie ποιος θα έκανε;
* Για την ακρίβεια, λέγεται ότι αυτοκτόνησε μετά την “ορμονοθεραπεία”(επί της ουσίας ήταν χημικός ευνουχισμός) που του επεβλήθη ως ποινή όταν καταδικάστηκε για την ομοφυλοφιλία του.
Ρε αφήστε τον Τσακ στην ησυχία του, είναι απασχολημένος με θεατρικές παραστάσεις και καλλιτεχνικά δρώμενα :Ρ
Υ.Γ. Δεν είναι ακριβώς αναφορά, αλλά νομίζω κολλάει σε αυτό το άρθρο το ακρωνύμιο που είπε ο Meta-douche όταν έτρωγε pancakes:
αντί για “O.M.G.”(Oh My God) είπε “O.M.Me” (σαν να αναφέρει τον εαυτό αντί για το Θεό)
Πόσο μου είχες λείψει! 🙂 Χωρίς τα σχόλια σου τα άρθρα μου είναι μισά! 🙂
Με εκπλήσει που δεν ήξερες το frak. Κάθε nerd που σέβεται τον εαυτό του πρέπει να το ξέρει! 😛
Εγώ με τη σειρά μου δεν ήξερα για τον χημικό ευνουχισμό του Turing. Εγώ νόμιζα οτι αυτοκτόνησε μέσα στη φυλακή, όταν τον έπιασαν.
Όντως το O…M…Me ήταν αυτό που είπες. Άκομα και τώρα ο metadouche θεωρεί τον εαυτό του θεο… (Να χαρείς τώρα που μπορείς douchebag, γιατι είναι μετρημένα τα ψωμια σου!!! )
Χαχαχα κι εμένα μου έχει λείψει να σχολιάζω τα άρθρα σου 🙂
Δεν ξέρω πώς μου ξέφυγε..
Διόλου απίθανο να έχει περάσει από την οθόνη μου, αλλά από συνήθεια να το διάβασα στη συνήθη μορφή του
(καλά, το παραδέχομαι, είμαι κομμάτι profane nerd :Ρ)
Γι’ ακόμη μια φορά αποδεικνύει περίτρανα ότι έχει ανεξάντλητα αποθέματα douchiness!
Το μόνο που δεν έχει πει ακόμη είναι το “μισοριξιά θα πει ωραίο άντρα;” :Ρ