Αναφορές στην ποπ-κουλτούρα – 15×07 Last Call

Καλύτερα Επεισόδια του Supernatural

Amalia
Amalia
Με θυμάμαι να βλέπω ξένες ταινίες και σειρές πριν μάθω καλά-καλά να διαβάζω τους υπότιτλους. Αγαπημένο είδος ήταν πάντα το fantasy/sci-fi (βλ. μαγισσούλες, φαντασματάκια, υπερδυνάμεις, και τα συναφή). Ανακάλυψα το Supernatural το 2008 και ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά. Άρχισα να γράφω για το Supernatural Greece το καλοκαίρι του 2014. Δύο πράγματα πράγματα που πρέπει να ξέρετε για εμένα: λατρεύω την ποπ-κουλτούρα και τον Dean Winchester!

Το Supernatural είναι μια σειρά με πολλές meta-αναφορές στην ποπ-κουλτούρα. Σε κάθε επεισόδιο υπάρχουν ατάκες ή καταστάσεις που παραπέμπουν σε ταινίες, άλλες τηλεοπτικές σειρές, σε διάσημους καλλιτέχνες, ακόμα και σε ιστορικά γεγονότα ή πρόσωπα, και στη λαογραφία του πλανήτη όλου.

Πάμε να ανακαλύψουμε όλες τις αναφορές που ενσωμάτωσαν ο σεναριογράφος Jeremy Adams κι ο σκηνοθέτης Amyn Kaderali στο 7ο επεισόδιο της τελευταίας σεζόν του Supernatural:

ΤΙΤΛΟΣ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ : “Last Call”

Στη γλώσσα των μπαρ στις ΗΠΑ, “last call” (= τελευταία προειδοποίηση), είναι η ανακοίνωση που βγάζει ο μπάρμαν πριν σταματήσουν να σερβίρουν άλλα ποτά, λίγο πριν κλείσει το μαγαζί δηλαδή. Υπάρχουν δεκάδες ταινίες, βιβλία και τραγούδια με αυτόν τον τίτλο, δείτε τη λίστα εδώ.

ΑΛΛΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ

Ο Dean χρησιμοποιεί το ψευδώνυμο “Πράκτορας Dukes”, μια αναφορά στους ομώνυμους αδερφούς της εμβληματικής σειράς των 70s, The Dukes of Hazzard. Μάλιστα, αργότερα στο επεισόδιο, ο Dean κι ο Lee τραγουδούν το theme song της σειράς στο μπαρ.


Sheriff Dillion: Dukes? Like “put up your dukes“?

Αυτή είναι μια ατάκα από την ταινία πολεμικών τεχνών Bloodsport (1988) με τον Jean-Claude Van Damme.


Sheriff Dillion: Look, this is a small town. Angela’s mom and dad passed a few years ago, but even before they did, she was talking about moving to L.A., trying to get on one of them competition shows, like the one with the “Knight Rider.”

Το Knight Rider (ελλ. Ο Ιππότης της Ασφάλτου) ήταν μια τηλεοπτική σειρά της δεκαετίας του’80 με πρωταγωνιστή τον David Hasselhoff, ο οποίος υπήρξε και κριτής στο talent show America’s Got Talent.


Sheriff Dillion: I stayed there a whole month. Oh, they don’t know what they missed. I could’ve been the next Denzel.

Ο Σερίφης αναφέρεται στον επιτυχημένο αφροαμερικανό ηθοποιό Denzel Washington.


Το όνομα του μπαρ του Lee Webb, “Swayze’s Bar”, παραπέμπει στον ηθοποιό Patrick Swayze, που πρωταγωνίστησε το 1989 στην ταινία Road House. Ο Dean είχε αναφερθεί σε αυτόν το ρόλο του Swayze όταν είχαν επισκεφτεί ένα roadhouse στο 11×04 Baby.

“Οι Κανόνες του Road House” που αναφέρονται, είναι 3 απλοί κανόνες που παραθέτει ο Patrick Swayze στους πορτιέρηδες στο Road House: “Πρώτον, ποτέ μην υποτιμάτε τον αντίπαλό σας… να αναμένετε το αναπάντεχο. Δεύτερον, μεταφέρετε την κατάσταση έξω, ποτέ μην ξεκινάτε κάτι μέσα στο μπαρ εκτός αν είναι απολύτως απαραίτητο. Και τρίτον… να είστε ευγενικοί.”

Στο μπαρ του Lee οι κανόνες είναι 10 και τους μοιράστηκε στο Twitter του σεναριογράφος του επεισοδίου:


To συγκρότημα που παίζει στο Swayze’s Bar αποτελείται από μέλη του συνεργείου του Supernatural. Στο επεισόδιο ονομάζονται υποτίθεται “The Texas Impalas”. Στην πραγματικότητα ονομάζονται The Impalas κι αποτελούνται από τους Perry Battista, Tracy Dunlop, Dave Webb, Cam Beck, και Chris Glynn Jones. Οι πέντε τους παίζουν μαζί μουσική εδώ και πολλά χρόνια.


Sally: She was a good girl, you know. She loved Jesus…
Lee:…and America too.

Η ατάκα “She’s a good girl, loves her mamma/Loves Jesus and America, too” προέρχεται από το τραγούδι Free Fallin’ του συγκροτήματος Tom Petty and the Heartbreakers.


Sergei: I like this version of you Castiel. It’s very… Russian.

Η προφανής εξήγηση αυτής της ατάκας είναι το ότι ο Sergei είναι Ρώσος κι ότι οι Ρώσοι θεωρούνται στερεοτυπικά σκληροτράχηλοι σαν φυλή. Ενδέχεται, όμως, η ατάκα να είναι κεκαλυμμένη αναφορά στον ίδιο τον Misha Collins. Το όνομα “Misha” είναι υποκοριστικό του “Mikhail” στα ρώσικα. Η μητέρα του είχε λατρεία με τη Ρωσία, και τον ονόμασε “Dmitri” από τον έναν φίλο της. Το καλλιτεχνικό “Misha” που υιοθέτησε ο ηθοποιός, είναι το παρατσούκλι που του είχε δώσει η μητέρα του από έναν άλλο Ρώσο φίλο της.


Dean: Oh, God Bless Texas.

H φράση “Ο Θεός να έχει καλά το Τέξας” βρίσκεται συχνά γραμμένη πάνω σε τουριστικά σουβενίρ, καθώς και σε πινακίδες αυτοκινήτων της πολιτείας. Εδώ ο Dean λέει την ατάκα όταν βρίσκει μια γεμάτη καραμπίνα πίσω από τον πάγκο του μπαρ, αναφερόμενος στο γεγονός ότι οι Τεξανοί παραδοσιακά αγαπούν πολύ τα όπλα.


Lee: Would you like a shot at the title?

Αυτή είναι ατάκα που λέει ο Mel Gibson ως Marin Riggs στην ταινία δράσης Lethal Weapon (1987).

Subscribe
Notify of
guest

0 Σχόλια
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
Δείτε όλα τα σχόλια

Latest

More Articles Like This

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x