Οι καλύτερες ατάκες του επεισοδίου 14×11 Damaged Goods.
Donna: Just wondering if you’ve run out of ways to ask me how I’m doing, so as to avoid me repaying the favor. I know you were just possessed, again. Sam. He had us all out looking for you. And I know you got an archangel hitching a ride up there in your noggin. Also Sam.
Dean: What does he have a freakin’ newsletter?
Donna: I’m just saying, all that, it can’t be easy, you know?
Dean: Well… I’ll make it through, okay? That’s all we can do right?
Mary: You know, if you wanted to make it a full reunion, we could call Sam over.
Dean: Yeah, you know, I was thinking I’d actually be a little bit greedy with my Mom time, if that’s cool.
Dean: He comes back, he’s standing there, he’s soaking wet, and He’s pulling bologna and sliced cheese out of his pants. So, me being the big brother, I’m the cook. I take all that bologna all, all that sliced cheese, and I put onto a hot plate.
Dean: Yeah. It stunk up that room so bad. Dad comes home, and he’s so mad. He picks up everything, chucks it in the trash. Probably reminded him of you, and… Anyway, it didn’t taste right. It didn’t taste like this.
Mary: Oh. Sometimes I forget just how much I missed while I was gone and how much the two of you just…
Dean: But you’re here now, right? and even the last couple of years have been a little rough, just knowing that you’re around, that you’re alive… Mom, that’s meant everything to me. And everything to Sam. And how great is this, hm? You and me sitting here, eating the real thing, not some bologna version of Winchester Surprise. You know, we’re not fighting any monsters.There’s — there’s no clouds on the horizon.
Mary: Dean? Whatever you’re going through, you can talk to me.
Dean: Everybody keeps asking how I am, and how I am is I don’t wanna talk about it. Please.
Sam: It’s not about being dumb, Dean. It’s called compassion. Look, what happened to Nick could’ve happened to me. It almost happened to me. You change one little thing in our past, and that was me. Lucifer wearing me to the prom. And besides, since when do we give up on people? Since when do we just cut people loose?
Dean: Well, maybe you need to learn, okay? ‘Cause when people are past the point of saving, maybe you need to learn to walk away.
Abraxas: You wanna know why I gutted your family? Orders. I was following orders.
Nick: From who?
Abraxas: Who do you think? Lucifer planned the whole thing.
Nick: I don’t — I don’t understand. Why my family? Why — why me?
Abraxas: No particular reason. You were chosen, but you’re not special. We threw a dart at the phone book.
Nick: I needed the truth, Sam. I needed revenge for my family. You would’ve done the same thing.
Sam: I’m sorry. I’m sorry I couldn’t help you. I’m sorry I didn’t know how.
Nick: It’s not about you, Sam. It was never about you. You couldn’t fix me ’cause I didn’t want to be fixed. I was never broken.
Sam: Yeah, Nick, you are. I don’t feel sorry for you, Nick. I feel sorry for the people you hurt, the people you murdered. the people whose faces will haunt you every night for the rest of your life. You can burn.
Sam: So… you came out here to see Donna, to see Mom on some — some what? Some sick, secret farewell tour? You were gonna leave and, you weren’t even gonna tell me. Me. Do you realize how messed up that is, how unfair that is?
Dean: I didn’t have a choice! Sam, you’re the last person I could tell, the last person I could be around, ’cause you’re the only person that could’ve talk me out of it. And I won’t be talked out of it. I won’t. I’m doing this. Now, you could either let me do it alone… or you can help me. But I’m doing this.
Sam: All right.