Οι ατάκες του επεισοδίου, που έριξε την αυλαία της αγαπημένης μας σειράς με τίτλο 15×20 Carry On, αν και ποτέ δεν θα τελειώσει παραγματικά: “Dean: Hey. I’m not leaving you. I’m gonna be with you… right here… every day.“
Dean: No, come on. I know that face. That’s, uh… That Sad Sam face.
Sam: I’m not Sad Sam. I’m just… I’m thinking about Cas, you know? Jack. If they could be here.
Dean: Yeah, no. I think about ’em, too. You know what? That pain’s not gonna go away. Right? But if we don’t keep living, then all that sacrifice is gonna be for nothing.
Dean: You know what this is? Mimes. Evil mimes.
Sam: Yeah, or vampires.
Dean: Vamp-mimes. Son of a bitch.
Vampire: What’d you hit me with?
Dean: Oh, it speaks. Not a mime. Still evil, though.
Dean: Okay. P-Please. I’m fading pretty quick, so…there’s a few things that I need you to hear. Come here. Let me look at you. Yeah, there he is. I’m so proud of you, Sam. You know that? I’ve always looked up to you. Man, when we were kids, you were so damn smart. You never… You never took any of dad’s crap. I never knew how you did that. And you’re stronger than me. You always have been. Hey, did I ever tell you… Did I ever tell you that night that, that I came for you when you were at school? You know, when dad hadn’t come back from his hunting trip?
Sam: Yeah, the Woman in White.
Dean: The Woman in White. That’s right. I must have stood outside your dorm for hours…because I didn’t… I didn’t know what… What you would say. I thought you’d tell me to… to get lost or get dead. And I don’t know what I would’ve done… if I didn’t have you. ‘Cause I was so scared. I was scared, ’cause when it all came down to it, it was always you and me. It’s always been you… and me.
Dean: Hey. I’m not leaving you. I’m gonna be with you… right here… every day. Every day you’re out there and you’re li… and you’re living and you’re fighting, ’cause you… you always keep fighting. You hear me? I’ll be there every step. I love you so much. My baby brother. Oh, man. Well, I did not think this would be the day. But it is. It is, and that’s… Man… that’s okay. I need you to… I need you to promise me. I need you to… to… to tell me… that it’s okay. I need you to tell me that it’s okay.
Dean: Well, at least I made it to Heaven.
Dean: What memory is this?
Bobby: It ain’t ya idjit.
Dean: Yeah it is, ’cause the last I heard you… you were in Heaven’s lockup.
Bobby: Was. Now I’m not. That kid of yours before he went… wherever, made some changes here. Busted my ass out. And then he — Well, he set some things right. Tore down all the walls up here. Heaven ain’t just reliving your golden oldies anymore. It’s what it always should’ve been. Everyone happy. Everyone together. Rufus lives about five miles that way — with Aretha. Thought she’d have better taste. And your mom and dad… they got a place over yonder. It ain’t just Heaven, Dean. It’s the Heaven you deserve. And we’ve been waiting for you.
Dean: So, Jack did all that?
Bobby: Well… Cas helped. It’s a big new world out there. You’ll see.
Dean: It’s almost perfect.
Bobby: He’ll be along. Time up here, it’s… it’s different. You got everything you could ever want… or need or… dream. So, I guess the question is… what are you gonna do now, Dean?
Dean: I think I’ll go for a drive.
Bobby: Have fun.
Dean: Hey, Baby. Ah! I love this song. Whoo!
Dean II: Dad. It’s okay. You can go now.
Dean: Hey, Sammy.