Supernatural – 13×13 Devil’s Bargain | Αναφορές στην ποπ-κουλτούρα

0
162

Το Supernatural είναι μια σειρά με πολλές meta-αναφορές στην ποπ-κουλτούρα. Σε κάθε επεισόδιο υπάρχουν ατάκες ή καταστάσεις που παραπέμπουν σε ταινίες, άλλες τηλεοπτικές σειρές, σε διάσημους καλλιτέχνες, ακόμα και σε ιστορικά γεγονότα ή πρόσωπα, και στη λαογραφία του πλανήτη όλου. Πάμε να δούμε τις αναφορές του 13ου επεισοδίου της 13ης σεζόν που έχει τίτλο Devil’s Bargain:

[Διαβάστε εδώ το review μας]

Η παραγωγή του Supernatural συνεχίζει την διακριτική αναφορά στον Πρόεδρο των ΗΠΑ, Donald Trump, αυτή τη φορά με τον τίτλο του επεισοδίου που παραπέμπει στο βιβλίο Devil’s Bargain: Steve Bannon, Donald Trump, and the Storming of the Presidency, που έγραψε ο δημοσιογράφος Joshua Green το 2017, και πραγματευεται τη συνεργασία του Trump με τον Steve Bannon, η οποία έπαιξε καίριο ρόλο στην άνοδο του κινήματος της «εναλλακτικής δεξιάς». [πηγή]

Η ίδια η έκφραση «devil’s bargain» (= συμφωνία του Διαβόλου), χαρακτηρίζει μια υπερβολικά κακή συμφωνία, που ενέχει ένα βαρύ αντίτιμο, την οποία κάποιος δέχεται να κάνει επειδή δεν έχει άλλη επιλογή και θέλει να ξεφύγει από μια εξίσου ανεπιθύμητη κατάσταση. [πηγή]


Η σκηνή στην αρχή του επεισοδίου όπου δυο αγόρια βρίσκουν αναίσθητο τον Castiel στο δάσος, τον περνούν για νεκρό και τον πειράζουν με ένα κλαδί είναι αναφορά στην ταινία Stand By Me όπου μια ομάδα εφήβων αγοριών βρίσκουν ένα πτώμα στο δάσος.


Το αληθινό όνομα της «Sister Jo» αποκαλύπτεται πως είναι Anael. Στην εβραϊκή παράδοση, η Anael, ή εναλλακτικά Haniel, είναι άγγελος ή αρχάγγελος. Το όνομά της σημαίνει «χαρά του Θεού» και συνδέεται με τον πλανήτη Αφροδίτη, την απόλαυση και τη σεξουαλικότητα. [πηγή]


Η «Sister Jo» υποτίθεται είναι μια πνευματική θεραπεύτρια (faith healer) που θεραπεύει τους ανθρώπους μέσω της πίστης στο θείο. Η θεία, ή αλλιώς πνευματική, θεραπεία, είναι η χρήση πνευματικών μέσων για την αντιμετώπιση ασθενειών, συνοδευόμενη, σε ακραίες περιπτώσεις, από την πλήρη απάρνηση των σύγχρονων ιατρικών πρακτικών. Θεωρείται μια μορφή εναλλακτικής ιατρικής. [πηγή]

Στο Supernatural, οι πνευματικοί θεραπευτές θεωρούνται πάντα τσαρλατάνοι (το αναφέρει μάλιστα και ο ίδιος ο Εωσφόρος στο επεισόδιο), και αν τύχει κάποιος να έχει αληθινή θεραπευτική δύναμη κρύβεται από πίσω κάποιος υπερφυσικός λόγος, όπως για παράδειγμά το άτομα να είναι άγγελος (όπως καλή ώρα η Anael), κι όχι άνθρωπος.


Donatello: And so, the spell to open this rift is in the angel tablet?
Sam: Yeah, they — they are, um on Earth 2, except. Except we don’t have the angel tablet anymore.

Άλλη μια αναφορά στα κόμικς της DC, από τις πολλές που είδαμε ήδη και από άλλες που σίγουρα θα ακολουθήσουν, στις ιστορίες των οποίων έχουν περίοπτη θέση διάφορα εναλλακτικά σύμπαντα, μεταξύ των οποίων και η Γη-2.


Donatello: Chicken wings. Heavy lifting like this requires real brain fuel. My analysis of the half-lives of the 33 arsenic isotopes required about, uHM… 25 buckets.

Το αρσενικό (arsenicum στα λατινικά) είναι ένα χημικό στοιχείο που υπάρχει σε πολλά ορυκτά, αλλά και σε καθαρή στοιχειακή κρυσταλλική μορφή. Έχει 33 γνωστά ισότοπα και τουλάχιστον 10 ισομερή. (Όμως, επειδή η υποφαινόμενη μπορεί να παίζει την ποπ-κουλτούρα στα δάχτυλα, αλλά στη χημεία είναι σκράπας, θα σας παραπέμψω εδώ, αν θέλετε να διαβάσετε περισσότερα, κι εγώ θα προχωρήσω με γοργό βήμα στην επόμενη αναφορά!)


Asmodeus: I want you to kill him.
Ketch: Kill…the Devil?

Η έκφραση «kill the devil» (= σκοτώνω τον διάβολο) στην αργκό σημαίνει «καπνίζω ένα τσιγάρο μέχρι το τέλος χωρίς να τινάξω τη στάχτη». [πηγή]

Αξίζει, όμως, να σημειωθεί ότι υπάρχουν και δυο μέταλ τραγούδια με τον τίτλο Kill The Devil. Το πρώτο ανήκει στο δίσκο Darker Than Black (2003) του heavy metal συγκροτήματος Cage:

Το δεύτερο Kill The Devil, ανήκει στο δίσκο Pain του christian rock συγκροτήματος The Letter Black που κυκλοφόρησε το 2017:


Lucifer: Why don’t we take that big pile of cash you got there, go inside the restaurant, and get a dinner that’s botulism-lite?

Η αλλαντίαση (botulism στα αγγλικά) είναι μιας βαριάς μορφής τοξική δηλητηρίαση που προκαλείται από το Κλωστηρίδιο της Αλλαντίασης και μπορεί να προκύψει από κατανάλωση μη σωστά μαγειρεμένων και κονσερβοποιημένων γευμάτων, στα οποία επιζούν και αναπαράγονται οι σπόροι του βακτηρίου. [πηγή]

Τρώγοντας, λοιπόν, φαγητό από έναν κάδο απορριμάτων είναι, σίγουρα, πολύ εύκολο να πάθεις τροφική δηλητηρίαση, αλλά πιθανώς όχι αλλαντίαση. Δικαιολογείται, όμως, ο Λούσι μας, για το λάθος, γιατί ως αθάνατο θείο ον που να ξέρει από αυτά;


Η κίνηση του Ασμοδαίου να αρπάξει τη φτερούγα κοτόπουλου από τα χέρια του Donatello και μετά να την πετάξει αηδιασμένος, είναι μια διασκεδαστική meta-αναφορά στο παρατσούκλι που του έχει δώσει το fandom μας: «Evil Colonel Sanders«. Ο λευκοντυμένος Colonel Sanders είναι ο ιδρυτής, και η μασκότ, της αμερικανικής αλυσίδας φαστ-φουντ KFC, που ειδικεύεται στα κοτόπουλα.


Η πλύση εγκεφάλου που κάνει ο Ασμοδαίος στον Donatello Redfield, θυμίζει αυτό που έκανε ο Κόμης Δράκουλας στον Renfield στο μυθιστόρημα Dracula του Bram Stoker. Προφανώς λοιπόν και η ομοιότητα των δυο ονομάτων δεν είναι τυχαία…


Anael: Wouldn’t it make more sense to keep one premium angel on tap? Take a sip now, sip later. Not taking all the grace, but giving the angel time to recharge. Then rinse and repeat.

Η ολοκληρωμένη έκφραση είναι «Lather, rinse, repeat» (= σαπουνίστε, ξεβγάλτε, επαναλάβετε) και αναγράφεται συνήθως στις οδηγίες χρήσης των σαμπουάν, αλλά έχει περάσει πια και στην καθομιλουμένη, στη συντομότερη βερσιόν της, «rinse and repeat». Χρησιμοποιείται μεταφορικά για έμφαση, κυρίως με χιουμοριστικό ή καυστικό τόνο. [πηγή]

Υπάρχει κι ένα τραγούδι με αυτόν τον τίτλο (σοκαριστικό, το ξέρω):


Ketch: My sources tell me Lucifer’s back. He’s weak and he’s — or was — in this wonderful little slice of Americana.

«Americana» ονομάζονται όλα όσα σχετίζονται με την αμερικανική ιστορία, τη λαογραφία, ή/και τη γεωγραφία, και θεωρούνται τυπικά στοιχεία της αμερικανικής κουλτούρας. Ο Ketch, ως στερεοτυπικός Βρετανός, χρησιμοποιεί τον όρο ειρωνικά.

Αξίζει να σημειωθεί πως ένα από τα πιο αναγνωρίσιμα ορχηστρικά κομμάτια του soundtrack του Supernatural, γραμμένο από τον συνθέτη Jay Gruska, έχει τον τίτλο Americana:


Ketch: I know you want to kill me. I know you can’t forgive me. But if you think about it,
I’m the lesser of… Well, at least three evils.

O Ketch κάνει λογοπαίγνιο με τη φράση «the lesser of two evils», αναφερόμενος στη φιλοσοφική αρχή (στα πλαίσια της Ηθικής) που λέει πως όταν αντιμετωπίζουμε δυο δεινά, δυο καταστάσεις εγγενώς ανήθικες, θα πρέπει να διαλέγουμε την λιγότερο ανήθικη. [πηγή]


Lucifer: Hail to the king, baby.

Αυτή είναι η ατάκα σήμα-κατατεθέν του Ash Williams, πρωταγωνιστικού χαρακτήρα στο Evil Dead franchise, που ακούστηκε πρώτη φορά στην ταινία Army of Darkness. Τη φράση λέει επίσης και ο χαρακτήρας Duke Nukem από το ομώνυμο βιντεοπαιχνίδι. [πηγή]


Η εμφάνιση του Αρχάγγελου Γαβριήλ με τα χείλη του ραμμένα στο τέλος του επεισοδίου παραπέμπει στο σκανδιναβικό μύθο του μπαγαπόντη θεού Loki, ο οποίος έχασε ένα στοίχημα που είχε βάλει με τον νάνο Brokkr και εκείνος του έραψε το στόμα. [πηγή]

Στην 5η σεζόν είχε αποκαλυφθεί πως ο Γαβριήλ είχε υιοθετήσει την περσόνα του Loki για να κρυφτεί από τον Παράδεισο.



Δείτε επίσης:

Fun facts & Trivia