Supernatural – 13×22 Exodus | Αναφορές στην ποπ-κουλτούρα

Καλύτερα Επεισόδια του SPN

Amalia
Ανακάλυψα το Supernatural το 2008 και ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά. Άρχισα να γράφω για το Supernatural Greece το καλοκαίρι του 2014. Δυο πράγματα που πρέπει να ξέρετε για εμένα: λατρεύω τον Dean Winchester και τις αναφορές στην ποπ-κουλτούρα!

Το Supernatural είναι μια σειρά με πολλές meta-αναφορές στην ποπ-κουλτούρα. Σε κάθε επεισόδιο υπάρχουν ατάκες ή καταστάσεις που παραπέμπουν σε ταινίες, άλλες τηλεοπτικές σειρές, σε διάσημους καλλιτέχνες, ακόμα και σε ιστορικά γεγονότα ή πρόσωπα, και στη λαογραφία του πλανήτη όλου. Πάμε να δούμε τις αναφορές του προτελευταίου επεισοδίου της 13ης σεζόν, τo οποίo υπογράφουν οι Brad Buckner & Eugenie Ross-Leming στο σενάριο και ο Thomas J. Wright στη σκηνοθεσία.

[Διαβάστε εδώ το review μας]

Ο τίτλος του επεισοδίου παραπέμπει στην Έξοδοτο δεύτερο βιβλίο της Παλαιάς Διαθήκης, ως συνέχεια της Γένεσης. Συγγραφέας του θεωρείται ο Μωυσής και εξιστορεί τη φυγή των Ισραηλιτών από την Αίγυπτο στην οποία οι ίδιοι προηγουμένως αυτοβούλως είχαν επιλέξει να μετοικήσουν. [πηγή]

Αξίζει να σημειωθεί ότι ο αρχικός τίτλος του επεισοδίου ήταν Apocalypse Now, αναφορά στη θρυλική ταινία του Francis Ford Coppola, όπου ένας στρατιωτικός αναλαμβάνει τη δύσκολη και επικίνδυνη αποστολή της εκτέλεσης ενός συναδέλφου που έχει αυτομολήσει και το παίζει θεός σε μια αποκομμένη από τον κόσμο φυλή ιθαγενών στην Ασία.


Lucifer: I don’t understand all the hostility. You… need… me. I am a walking weapon. I know this Michael. Heck, I beat him. So how ’bout a little R-E-S-P-E-C-T?

Η τελευταία φράση και ο τρόπος που συλλαβίζει τη λέξη “respect” (= σεβασμός) ο Εωσφόρος παραπέμπουν στο ομώνυμο τραγούδι της Aretha Franklin:


Lucifer: Um… So you’ve, uh, probably heard the stories. Right? Anything ugly happens, any evil befalls the world, it’s my fault. Fake news.

Fake news” σημαίνει “ψευδείς ειδήσεις” και είναι η διασπορά αναληθών πληροφοριών ως αληθινές. Η έκφραση χρησιμοποιείται πολύ από τον νυν Πρόεδρο των ΗΠΑ Donald Trump, ξεκινώντας από τις προεδρικές εκλογές του 2016. Ως υποψήφιος τότε, και ως Πρόεδρος τώρα, την χρησιμοποιεί συχνά για να αποφύγει οποιεσδήποτε ειδήσεις με τις οποίες δεν συμφωνεί, χωρίς να τον ενδιαφέρει η εξόφθαλμη αλήθεια τους.


Lucifer: So I want you to think about this. Your Grandfather is God. Think about that — Of all the powerful families in history… Forget the Tudors, Trumps, Jackson Five. We’re numero uno.

Ο Οίκος των Τυδώρ (The Tudors στα αγγλικά) ήταν η οικογένεια που βασιλεψε στη Μεγάλη Βρετανία από το 1485 μέχρι το 1603. Οι Trumps είναι αναφορά στην οικογένεια του τωρινού Αμερικανού προέδρου Donald Trump. Οι ‘Jackson 5’ ήταν ένα αμερικανικό μουσικό συγκρότημα αποτελούμενο από τον Michael Jackson και τα αδέρφια του.


Dean: Sam, go back there and check out what Helter Skelter‘s sayin’ to the damn kid.

Helter Skelter” είναι ο τίτλος ενός τραγουδιού των Beatles από τον δίσκο White Album του 1968. Την φράση υιοθέτησε ο διαβόητος Charles Manson, που πίστευε ότι πρόκειται για μια κωδικοποιημένη προφητεία για έναν επερχόμενο αποκαλυπτικό πόλεμο μεταξύ των φυλών.


Mary: Jack isn’t going to the dark side. He’ll see Lucifer’s true nature. And he’ll see through his own eyes not yours.

Η ‘Σκοτεινή Πλευρά’ (The Dark Side) είναι το σύμβολο της ηθικής παρακμής και της μοχθηρίας στο franchise του Star Wars. Η έκφραση έχει περάσει στην καθομιλουμένη για να περιγράψει κάποιον που γίνεται κακός. [Το Supernatural έχει κάνει πάμπολλες φορές χρήση της φράσης, καθώς και άλλες αναφορές στο εμβληματικό franchise. Δείτε εδώ το σχετικό αφιέρωμα.]


Ketch: Are you familiar with a place called Boardwalk?
Angel: No.
Ketch: Well, it’s very near Park Place. Go to Oriental Avenue and take the B&O Railroad straight to Hell.

Τα μέρη που αναφέρει ο Ketch είναι από το επιτραπέζιο παιχνίδι Monopoly. Αυτό που είναι παράξενο είναι ότι, ο Βρετανός Ketch αναφέρεται στα μέρη της αμερικανικής εκδοχής του παιχνιδιού, κι όχι της βρετανικής.

Αξίζει να σημειωθεί ότι υπάρχει και Supernatural εκδοχή του παιχνιδιού!


Gabriel: Dude, it’s me. I’ve known you since the stars were made. You can’t change. You’re incapable of empathy or love. You live to be worshiped or feared. Or both.
Lucifer: Okay. I-I see that you’ve — you’ve drunk the Kool-Aid. Fine.

Η έκφραση “drink the Kool-Aid” σε ελεύθερη μετάφραση σημαίνει “μου έχουν κάνει πλύση εγκεφάλου” και αναφέρεται στο μακελειό της λεγόμενης Jonestown, όπου τα μέλη της αίρεσης ‘Ο Ναός των Ανθρώπων’ αυτοκτόνησαν ομαδικά, πίνοντας αναψυκτικό Kool-Aid το οποίο ήταν δηλητηριασμένο με κυάνιο. [πηγή]



Δείτε επίσης:

Subscribe
Notify of
guest
0 Σχόλια
Inline Feedbacks
Δείτε όλα τα σχόλια

Τελευταία Άρθρα

Περισσότερα Άρθρα